Ces papiers d'Amérique(s) sont aussi à leur manière les papiers d'un jour.

Un journal, peut-être ? Un carnet, plus sûrement. Des notes et des impressions. Des textes gouvernés par la circonstance. Improvisés quand il faut. Mal écrits souvent, à la hâte ou sur le vif.

D’une intention encore mal éclaircie. Ils (se) cherchent moins quelque patronage littéraire qu'à découvrir cette intention.

Des papiers, encore. Drôle de matière. Moins emblème que dissonance, lorsqu’on les mesure à leurs ponctuations numériques. Il arrive toutefois qu'ils s’accordent avec le sens qu'ils possèdent en langue anglaise. Ils (re)deviennent alors une catégorie du discours.

Ce sont généralement plutôt des brèves, des citations ou des gloses. Des bouts d'expérience, qui deviennent par accident métaphores. Des morceaux d'actualité. Et pour tout dire, les digressions y occupent le centre.

Les dates qui leur répondent, aléatoires ou affectives, ne tiennent elles-mêmes que de fendre un peu des événements de nature très diverse, intimes ou publics, quelconques - incertains.

Pour l'essentiel, tout y est vu d'ici.

lundi 5 mars 2018

L'OPÉRATOIRE



Au fondement de la communication, trois composantes sont reconnues : « l’oral, l’opératoire et l’ordinaire » (p. 177), et en premier lieu c’est peut-être sinon la réversibilité du moins la connexité entre l’opératoire et l’illocutoire qui se signale. Dans cette substantivation en guise de concepts – l’opératoire n’est pas l’opération ou l’inventaire des opérations, mais désigne une logique d’ensemble, logique pratique – si la priorité est donnée à « l’énonciation » (p. 178) et ce que De Certeau appelle plus loin les « poétiques interlocutoires » (p. 262), pour ce qui regarde les « conduites langagières » c’est toujours le continu pragmatique-rhétorique (en sus de l’ethnographie de la communication) contre la réduction à cette discipline de l’Antiquité à « une théorie pauvre des figures de style » (p. 177) qui sort gagnant. Voir explicitement les Arts de faire à ce sujet.